Numéros d'Urgence
au Japon
En cas d'accident, d'incendie ou de problème de santé, chaque seconde compte. Découvrez notre guide exhaustif des contacts essentiels pour les expatriés francophones au pays du Soleil-Levant.
Les 3 Numéros à Connaître Par Cœur
Mémorisez-les ou enregistrez-les immédiatement dans votre répertoire.
Police (Keisatsu)
À appeler pour signaler un crime, un accident de la route, un vol ou une agression. Disponible 24h/24 gratuitement.
- • Accidents de circulation
- • Vols et cambriolages
- • Violences ou troubles publics
Pompiers & Ambulance
Pour les incendies (Kaji) ou les urgences médicales graves (Kyubyo). Les ambulances sont gratuites au Japon.
- • Départ de feu
- • Malaise ou blessure grave
- • Transport hospitalier urgent
Garde-Côtes
À utiliser pour les incidents en mer, les pollutions maritimes ou si vous êtes témoin d'une détresse au large.
- • Accidents de bateau
- • Noyades ou disparitions
- • Pollution côtière
Appeler la Police (110) : Mode d'emploi
Le Japon est réputé pour être l'un des pays les plus sûrs au monde, comme détaillé dans notre guide sur la sécurité au Japon. Cependant, nul n'est à l'abri d'un incident. Lorsque vous composez le 110, vous êtes mis en relation avec le centre de communication de la police préfectorale.
Restez calme et parlez lentement
Les opérateurs peuvent parfois parler anglais, mais privilégiez des phrases courtes.
Localisez-vous précisément
Utilisez les numéros sur les poteaux électriques ou les distributeurs automatiques si vous ne connaissez pas l'adresse.
"Jiko desu" (C'est un accident) ou "Tonan desu" (C'est un vol) sont les premiers mots à prononcer.
Pompiers et Ambulances (119)
Contrairement à de nombreux pays, les services d'incendie et les services médicaux d'urgence partagent le même numéro : le 119. Pour en savoir plus sur les soins de santé, consultez le système de santé au Japon.
La question cruciale de l'opérateur :
"Kaji desu ka? Kyubyo desu ka?"
(Est-ce un incendie ou une urgence médicale ?)
Note : L'ambulance au Japon est un service public gratuit. Cependant, les soins hospitaliers qui suivent seront facturés. Assurez-vous d'avoir vos assurances indispensables à jour.
Simulateur d'Appel d'Urgence
Préparez-vous à l'avance en simulant un scénario réel.
Numéro à composer
Phrase clé (Japonais)
Actions à entreprendre
Assistance Multilingue et Santé
Pour les cas qui ne relèvent pas d'une urgence vitale immédiate mais nécessitent un avis médical ou une assistance linguistique, plusieurs services sont à votre disposition. Cela est particulièrement utile si vous venez d'arriver et que vous cherchez à apprendre le japonais mais n'êtes pas encore fluide.
#7119 : Conseil médical d'urgence
Disponible dans les grandes villes comme Tokyo ou Osaka. Des infirmières et médecins vous conseillent sur l'opportunité d'appeler une ambulance ou d'aller aux urgences par vos propres moyens.
Himawari (Tokyo) : 03-5285-8181
Service d'information sur les institutions médicales. Ils peuvent vous aider à trouver un médecin francophone ou anglophone ouvert à l'heure de votre appel.
Japan Help Line : 0570-000-911
Assistance 24h/24 en anglais pour tout type d'urgence ou questionnement (santé, juridique, quotidien).
"En 2026, de plus en plus de centres 119 utilisent des systèmes de traduction automatique pour faciliter la communication avec les résidents étrangers."
Ambassades et Services Diplomatiques
En cas de perte de passeport, d'arrestation ou de décès, contactez immédiatement votre représentation diplomatique.
France
4-11-44 Minami-Azabu, Minato-ku, Tokyo
Tél: 03-5798-6000
Pour les urgences consulaires hors horaires d'ouverture, consultez leur site web officiel.
Belgique
5-4 Nibancho, Chiyoda-ku, Tokyo
Tél: 03-3262-0191
Couvre également les affaires économiques et commerciales pour les régions.
+ Suisse
5-9-12 Minami-Azabu, Minato-ku, Tokyo
Tél: 03-5449-8400
Assistance pour les ressortissants suisses et de la Principauté du Liechtenstein.
Canada
7-3-38 Akasaka, Minato-ku, Tokyo
Tél: 03-5412-6200
Services consulaires pour les canadiens résidant ou voyageant au Japon.
Maroc
5-4-30 Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo
Tél: 03-5485-7171
Représentation diplomatique du Royaume du Maroc au Japon.
Sénégal
1-3-4 Aobadai, Meguro-ku, Tokyo
Tél: 03-3464-8451
Assistance pour les ressortissants sénégalais en Asie de l'Est.
Pour d'autres pays ou des services spécifiques, veuillez consulter l' annuaire des services.
Catastrophes Naturelles : Soyez prêt
Le Japon est situé sur la "Ceinture de Feu". Les séismes, typhons et tsunamis font partie de la vie. Pour une préparation optimale, lisez notre guide complet sur la prévention des risques au Japon.
Alertes J-Alert
Votre téléphone émettra un son strident caractéristique. Ne l'ignorez pas. Mettez-vous à l'abri immédiatement (sous une table solide).
NHK World TV/Radio
Diffuse des informations d'urgence en anglais et parfois en français. C'est la source officielle la plus fiable en temps réel.
Ce qu'il faut dire à l'opérateur
| Question de l'opérateur | Réponse attendue | Vocabulaire utile |
|---|---|---|
| Nani ga okimashita ka? (Que s'est-il passé ?) |
Décrivez brièvement l'incident. | Jiko (Accident), Kaji (Feu), Tonan (Vol) |
| Basho wa doko desu ka? (Où êtes-vous ?) |
Donnez l'adresse ou un point de repère. | ... mae (devant ...), ... no tonari (à côté de ...) |
| Namae to denwa bango wa? (Nom et téléphone ?) |
Épelez votre nom clairement. | Watashi no namae wa ... desu. |
| Ima no jokyo wa? (Quelle est la situation actuelle ?) |
Expliquez s'il y a des blessés. | Keganin ga imasu (Il y a des blessés) |
Questions Fréquentes (FAQ)
Toutes les réponses aux questions courantes sur les urgences au Japon.
Restez serein durant votre expatriation
La préparation est la clé d'une vie sereine au Japon. Rejoignez notre communauté pour échanger sur la sécurité et les bonnes pratiques.